Simplicity 1695307 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Schneewerfer Simplicity 1695307 herunter. TP_121_4585_01_LW_SN:TP 121-4059-02-LW-SN Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 32
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
MANUEL
D’INSTRUCTION
Fraise à neige
à grand châssis
1524
Modèles
N° de fab. Description
1695303 Fraise à neige P1524E
1695304 Fraise à neige P1524EX (CE)
1628
Modèles
N° de fab. Description
1695305 Fraise à neige P1628E
1695306 Fraise à neige P1628EX (CE)
1732
Modèles
N° de fab. Description
1695307 Fraise à neige P1732E
1695308 Fraise à neige P1732EX (CE)
1738
Modèles
N° de fab. Description
1695309 Fraise à neige P1738E
1695310 Fraise à neige P1738EX (CE)
1695358 Fraise à neige P1738E
1695359 Fraise à neige P1738EX (CE)
1734901
Revision 01
Revivision Date 8/2007
TP 121-4585-01-LW-SN
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - D’INSTRUCTION

MANUEL D’INSTRUCTIONFraise à neige à grand châssis 1524 ModèlesN° de fab. Description1695303 Fraise à neige P1524E1695304 Fraise à neige P1524EX (CE)1

Seite 2 - Table des matières

9Caractéristiques, commandes et fonctionnementEMPLACEMENT DES COMMANDESCe qui suit est une brève description de la fonction de chaque commande individ

Seite 3 - Lisez le Manuel

Caractéristiques et commandes10Sélecteur de vitessePermet de sélectionner parmi les vitesses avant 1 à5 et arrière 1 et 2. Ne nécessite ni point mort

Seite 4 - Carburant et maintenance

Caractéristiques et commandes11Clé de contactLa clé de contact permet d’empêcher le démarragedu moteur. La clé doit être enfoncée jusqu’au bout dansle

Seite 5 - FONCTIONNEMENT

Fonctionnement12GÉNÉRALITÉSCONTRÔLES AVANT CHAQUEDÉMARRAGE1. Vérifier que tous les capots de protection sont enplace et que tous les écrous, boulons e

Seite 6

Fonctionnement13CDEBFAGNeige Série Max 11. Contrôler le fonctionnement du sélecteur de vitesse(A, Figure 4). La manette doit passer librement d’unrapp

Seite 7 - Étiquettes

14FonctionnementDÉMARRAGE DU MOTEURAVERTISSEMENTLa rétraction rapide de la corde de lanceur (retourbrutal) tirera la main et le bras de l’opérateur ve

Seite 8 - TOUS LES MODÈLES DE ÉTIQUETTE

15Fonctionnement4. Mettre le robinet d’essence (B) s’il existe, sur la posi-tion ON.5. Enfoncer la clé de sécurité (C).6. Tourner le bouton du starter

Seite 9 - Numéros d’identification

Fonctionnement16UTILISATION DE LA DÉNEIGEUSE1. Orienter la manche d’éjection dans la directionsouhaitée.2. Régler le sélecteur de vitesse sur le rappo

Seite 10 - EMPLACEMENT DES COMMANDES

Fonctionnement17AABCBCABDÉFLECTEURLa distance d’éjection de la neige dépend essentielle-ment de la position du déflecteur (le régime du moteurinflue é

Seite 11 - Caractéristiques et commandes

Fonctionnement18TURN(TM)Levier Easy Turn(tm) engagéRoue droite libre, roue gauche motriceDÉPLACEMENT EN ROUE LIBREEASY TURN(TM) ET VERROUILLAGEDE LA T

Seite 12

Table des matières1TABLE DES MATIÈRES:Règles et consignes de sécuritéGénéralités ...2Formation ...

Seite 13 - AVERTISSEMENT

Remisage19AVERTISSEMENTNe jamais entreposer la machine, avec del’essence dans le moteur ou dans le réservoir,dans un abris chauffé ou dans un endroit

Seite 14

20Entretien courantNIVEAU D’HUILE DE LA BOÎTE D’EN-GRENAGES DE LA FRAISE1. Placer la déneigeuses sur une surface horizontale.2. Déposer le bouchon (E,

Seite 15

Entretien courantGRAISSAGEDéposer les roues et graisser les essieux une fois paran.L’arbre de la fraise comporte deux graisseurs (Figure11). Essuyer l

Seite 16

22Dépannage, réglages et réparationDÉPANNAGECette section contient des instructions de dépannage etde réparation. Trouver le problème et voir lescause

Seite 17

23PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONLa fraise tourne, mais la neigen’est pas projetée suffisam-ment loin.Déflecteur d’éjection trop bas. Régler le défle

Seite 18

24RÉGLAGE DU SÉLECTEUR DEVITESSE1. Desserrer les deux écrous (C, Figure 17).2. Placer le levier en 5ème vitesse.3. Pousser la tringle inférieure dans

Seite 19

25RÉGLAGE DE LA TIMONERIE DE COMMANDE MANUELLE DE L’ÉJEC-TIONRéglage du pignon d’attaqueSi la manche d’éjection est difficile à actionner, lubrifierd’

Seite 20 - Remisage

26ABREMPLACEMENT DES BROCHES DECISAILLEMENTDans la majorité des cas, lorsque la fraise heurte un objetsusceptible d’endommager la machine, la broche c

Seite 21 - Entretien courant

Réglages et réparation27REMPLACEMENT DES COURROIES1. Couper le moteur, débrancher le câble de bougie etattendre l’arrêt complet de toutes les pièces e

Seite 22

28Figure 28. Configuration de la courroie (vue dedevant)A. Poulie du moteurB. Courroie de tractionC. Poulie folleD. Poulie menéeE. Butées de courroie

Seite 23

2Règles et consignes de sécuritéTP 621-3606-05-LW-SMAManoeuvrer en toute sécuritéNous vous félicitons d’avoir acheté un article de qualitésupérieure d

Seite 24 - Dépannage

29Caractéristiques techniquesMOTEUR:1450 Série Briggs & StrattonMarque Briggs & StrattonModèle Neige Série Max, M20HCouple brut* 19.7 Nm (14,5

Seite 25 - Réglages

30Pièces détachées et accessoiresPIÈCES DE RECHANGELes pièces de rechange sont disponibles auprès de votredistributeur agréé. Utilisez toujours des pi

Seite 26

© Copyright 2007, BRIGGS & STRATTON.Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis.MANUFACTURING, INC.500 N Spring Street / PO Box 997Port Washingto

Seite 27

3Règles et consignes de sécuritéPièces mobilesCet équipement a beaucoup de pièces mobiles qui peuvent vous blesser vous oubien une autre personne. Cep

Seite 28 - Réglages et réparation

Règles et consignes de sécurité4Cette machine est capable aux objets d'amputation de mains et de pieds et de lancement.. Lire les règles de sécu

Seite 29 - Réparation

Règles et consignes de sécurité5de sources d’inflammation, notamment chauffe-eau,radiateurs ou sèche-linge. Laisser le moteur refroidiravant de l’ent

Seite 30 - DIMENSIONS:

Étiquettes6ÉTIQUETTES AUTOCOLLANTESCette machine a été conçue et fabriquée pour offrir leniveau de sécurité et de fiabilité qu’on est en droit d’ex-ig

Seite 31 - ARTICLES DE MAINTENANCE

7Étiquettes et Symboles de SécuritéAvertissement : Lire le mode d’emploi.Lire et comprendre le mode d’emploiavant d’utiliser cette machine.Danger : Pr

Seite 32

Numéros d’identification8Les numéros d’identification DOIVENT ETRE FOURNISau concessionnaire agréé pour la commande de pièces,le dépannage ou les dema

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare